您好、欢迎来到现金彩票网!
当前位置:dafa888娱乐场 > 对抗演习 >

请帮我翻译 1 演习开始了红军与蓝军对抗 2 利物浦队的别称是红军

发布时间:2019-10-20 20:47 来源:未知 编辑:admin

  可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

  你这里指的是 足球赛中的 利物浦切尔西之战 还是 军事演习?追问三个句子是不相关的,我是要翻译出“红军”的区别。

  在我看来,只有朱毛红军(包括苏联红军等)才能译作Red Army,演习双方中的红军,以及球队别称红军,应该不是译作Red Army

  第三句要加the大写表特指。第一句我觉得用army不好,第二句不清楚。具体造句功底太差不献丑。

http://forrealweb.com/duikangyanxi/873.html
锟斤拷锟斤拷锟斤拷QQ微锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷锟斤拷微锟斤拷
关于我们|联系我们|版权声明|网站地图|
Copyright © 2002-2019 现金彩票 版权所有